I am trying to get a full understanding of the Greek words paraptōma and hamartia.
I know that the two words appear together in Ephesians 2:1:
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
I also know that in the Majority Text (or Received Text) They appear in verses 15 and 16 of chapter 5 in James:
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
Is there a broad difference between the two words or a more subtle difference?
Any and all help would be Greatly appreciated.
P.S.: on another note, I got a cochlear implant last November and had it turned on in December. I CAN HEAR! And I want to thank God for that.
Howdy brother Douglas. Here is something that should highlight the differences:
* Hamartia: the ending -ia, relates to the GENERAL quality of something. From the word structure you have the compounding of a-(without) and meros (portion/share): the GENERAL quality of being without-portion/share in, failing the hit the mark.
* Paraptoma: the ending -ma, relates to the EFFECT of something. From the word structure you have the compounding of para-(besides) and pipto- (fall/slip): the EFFECT of besides-fall/slip.
Hope this helps.
Grace and peace to you.